Rights sold: France - Alain Baudry & Cie Editeur, Spain - Acantilado
Prix Révélation de la Société des gens de lettres (2014, France)
Summer 1980: Moscow prepares for the Olympics at great risk, in the midst of the war in Afghanistan. The city is closed to non-residents, who in any case are abandoning it. Liza is one of them. An adolescent in search of her
identity, she has gone with her mother to a village she has never been to, but where her mother is very well known. And for good reason: the village bears her name. The mansion, an imposing but dilapidated Italianate building,
belonged to her ancestors, Russian princes close to the tsar. As for Liza, she bears the name of her father: Klein. A father who lives in America and the mere mention of whom is all but forbidden. Liza understands only that she has
a German name, and that she is the descendant, on her father’s side, of Joseph Klein, the Russian translator of Goethe.
Here, suddenly, are too many identities, whose accumulating questions go unanswered. Jewish, aristocratic, Soviet, intellectual – her family is a tissue of contradictions. To crown it all, she is troubled by David, her mother’s friend,
whose house they are living in, and who as she quickly realizes is of Jewish origin, a pillager of memories in the ancestral mansion, an accomplice of the village folk, a disillusioned artist declared a “social parasite” by the
authorities, who collaborates with a film crew that finances its perfectly official films by trafficking in icons...
Medvedkova's novel ideally combines a number of themes and elements which are quite typical for any novel where action is set in Russia, but their mixture produces an unexpected effect. Its protagonist a 15-year-old anorexic girl, a wonder-kid passing throughout a difficult stage of growing up and maturing, confronting the outside world and - especially - her authoritarian mother who herself has many skeletons in her closet.
The novel features the "ordinary family of Soviet intellectuals". Its narrative gains momentum gradually, and that subtly reflects the state of the soul and consciousness of the main character, its internal development: from slow and sleepy, to feverishly sharp, dizzy fast. Up to the very end of the book, Lisa (and the reader) doesn't see the full picture.
The novel is beautifully written, very dynamic and elegant. It's a concentrate of all Russian and Soviet just in the form that Western readership is interested to get. Aristocratic roots of Liza's family, dissidents, Soviet cultural elite, intelligentsia, etc. - in fact, the book provides a descriptive account of formation, way of thinking and self-perception of the modern Russian intellectuals, all these people who now got to play an important role in world science, culture,
politics, and economy.
The book is originally written in French and has around 220 pages.
Read more...2016 Big Book Award (3rd place) and Reader’s Choice Award
German rights are handled by Christina Links:
Rights sold: Azerbaijan - TEAS, Brazil - Editora Estação Liberdade, China - People's Literature, Croatia - FRAKTURA, Czech Republic - PASEKA, France - GALLIMARD, Georgia - Palitra L, Italy - LA NAVE DI TESEO, Iran - HOUPAA, Germany - HANSER, Hungary - MAGVETO, Poland - WYDAWNICTWO LITERACKIE, Romania - HUMANITAS FICTION, Russia - AST, Serbia - ARHIPELAG, Slovakia - SLOVART, Sweden - ERSATZ, Ukraine - BookChef, World English - FSG
At first glance, Yacov’s Ladder perfectly embodies the generic definition of a “family saga.” The story of several generations of Osetskys, who were originally from Kiev and then transplanted to Moscow, spans an entire century, from 1911 to 2011. The family saga is, however, no more than a shell, a shapely vessel chosen by the author in her search for answers to the questions posed inexorably and unrelentingly by literature and philosophy since the beginning of human existence: to what degree is the human individual free or unfree? How do circumstances, DNA, or history combine to determine or condition the individual personality?
The novel revolves around two axes, Nora and her grandfather, Yakov Osetsky. Nora and Yakov have seen each other only once, in the mid-1950s, when Nora was just a child, and Yakov’s life was already nearing its end. The encounter was no more than a fleeting episode for both of them. A true meeting of minds and souls occurred only much later, in 2011, when Nora had already emerged from the commotion and tumult of everyday existence and the course of her life was winding down, and she read the diaries of her grandfather, as well as his family correspondence (which covered many decades), and the dossier of Yakov Osetsky from the KGB archives.
From the first page, the reader is thrust headlong into the masterfully depicted world of the main character, Nora Osetsky. Nearly all the people who play an important role in her life appear in the narrative in quick succession: her son Yorik, theater director Tengiz Kuziani, her mother Amalia, her father Henrik, her grandmother Marusya, and an “occasional” husband Victor. The people are enmeshed in themes and objects: theater, the career of a set designer, books, sugar tongs, an old blouse trimmed with an ancient Egyptian motif, and an osier chest holding the family archives.
Read more...In order to provide you with the best online experience this website uses cookies.
By using our website, you agree to our use of cookies. Learn more