Guzel Yakhina's TRAIN TO SAMARKAND released in Romania by Humanitas Fiction as Trenul spre Samarkand (tr. Luana Schidu)
2021 Kulturhuset Stadsteatern's international literature prize finalist (Sweden)
National Literary Prize BIG BOOK (2007, Russia)
Russian Booker of the Decade nominee (2011)
Rights sold: Australia - SCRIBE, Bulgaria - PARADOX, Croatia - FRAKTURA, Czech Republic – PASEKA, Estonia - TANAPAEV, France – GALLIMARD, Georgia - Academic Press, Germany – HANSER, DTV, Hungary – MAGVETO, Italy – BOMPIANI, Japan – SHINCHOSHA, Korea - Moonji, Lithuania – JOTEMA, Macedonia - ANTOLOG, Poland - Świat Książki (Weltbild Polska), Romania – HUMANITAS FICTION, Russia - EKSMO, AST, Serbia – PAIDEIA, Slovakia – SLOVART, Slovenia – LITERA, Spain - ALBA, Sweden - ERSATZ, USA - OVERLOOK PRESS, Ukraine - FOLIO, World Esperanto - ARS LIBRI
Ludmila Ulitskaya, a mature master working in the best vein of the Russian literary tradition, has written a novel that poses an ageless moral question: What is good? Where is true virtue? She comes to the conclusion that the real marker of what is good is good itself, that is to act and be good, making the religious beliefs and internal contradictions of each of us secondary to this main moral principle.
DANIEL STEIN is at once a skilfully crafted literary roman epistolaire, a philosophical tale, a profound historical survey and an entertaining piece of fiction. It covers wide geographical areas – Germany, Israel, the US, Russia – and dramatic historical epochs - from the Second World War in Warsaw to modern Israel. It enters into deep historical detail: the tragedy of Holocaust, the rise and fall of Communism and, even more important, it gives a new reading to the role of Christianity. Far from being commonplace this novel breaks new ground and ventures boldly into a new literary spaces pulling down many established “rules” of literary form along the way.
The book is constructed as a patchwork of private histories recounted through the letters, personal diaries, taped conversations and a liberal supply of official notes, interrogation reports, documents and letters of formal complaints to the authorities. The element that links all of theses sources, the core of this multi-faceted narrative gem, is the story of DANIEL STEIN, the common thread woven throughout the lives of each of the book’s characters.
Daniel Stein, is a Polish Jew, who survives the Holocaust by disguising himself as a Gestapo interpreter and translator. This charade allows him to not only save himself, but to help save hundreds of human lives by sharing vital information with those whose in peril. After WWII Daniel converts to Christianity, is ordained, enters the Order of Barefoot Carmelites and emigrates to Israel where he creates a Christian community; this is one of many times throughout his life when Daniel makes the difficult choice to swim against the current.
But the story of DANIEL STEIN, is not the story of Brother Daniel alone. Rather, Daniel is that connecting thread; a string on which other peoples lives are threaded like multicolored pearls. The novel presents us with a wealth of wonderful characters, and each is portrayed with the richness of detail that is so typical of Ulitskaya’s literary style. Each character is created by Ulitskaya with deep psychological insight and an understanding so profound that the reader is given the impression that at any second, any moment, the plot—as with life itself—might unfold in any direction. But…alas.... the Writer can choose only one path. (Yet all the other directions are still there, living as a tree’s branches each ready to stem off into a new direction and into a new book.)
The novel abounds in gentle humor with a touch of paradox: among the many extraordinary characters in this novel is a young German woman, who is obsessed with the idea of her nation’s guilt, but at the same time absorbed with the Christian idea of holiness. She falls in love with a young Arab, who is an erudite and profound scholar of Judaica. An old German communist mother, survives through the care of a Hebrew hospice, finding peace from a deep moral crisis through the Christian faith. Every character in the book faces some sort of moral crisis, every civilization is at a turning point, the book a precise sketch of so many of the big questions and conflicts of modern culture: the relationship between Judaism and Christianity, historical aspects of the life of Jesus Christ, the Jewish question and the coexistence of today’s residents of Israel (Catholics, Jews, Arabs, Poles, Germans, and others), violence and soullessness of the modern life.
We should also not ignore the fact that the book draws from a sound biographical basis, as the character of DANIEL STEIN is inspired by the life of Oswald Rufeisen, the real Brother Daniel, who was a Carmelite Monk, lived at the Stella Maris monastery on Mount Carmel in Haifa, died in Israel in 1998.
It is interesting to note that Ludmila Ulitskaya drew her inspiration for DANIEL STEIN from a story from the Bible, the story in which, on Pentecostal Sunday, the apostles are granted the gift to speak languages that were before unknown to them. Daniel’s ability and willingness to speak with everyone is his true language - a symbol of love, humanity, and tolerance. Ulitskaya beautifully renders the life, the extraordinary warmth and humanness of this modern saint, who inevitably ends his life as a martyr, the victim of his own will to help others at all costs.
Read more...Rights sold: World English - Dalkey Archive Press, Italy - Libreria Editrice Cafoscarina (Incroci di Civiltà), Macedonia - BATA PRESS MILLENNIUM, Russia - VREMYA
2011 NOS literary award
2010 "Novyi mir" literary magazine award for the best fiction
Vishnevetsky’s Leningrad is a masterful mixture of prosaic and poetical texts, excerpts from private letters and diaries, quotes from newspapers and NKVD internal documents, in which the author fuses rough documentary with philosophical grotesque and depicts the Siege as a moment of truth for Leningrad artists and white-collars. The story is told through the correspondence and diary entries of the protagonists, the Composer, his lover Vera and Vera’s husband, the naval officer intercepting enemy communications for the Russia’s Baltic Fleet positioned in and in front of Leningrad. The love triangle ends tragically when Vera, pregnant from her lover, decides to leave the besieged city but meets a macabre death, while the Composer at the same time mentally collapses and possibly dies of hunger, unaware of his lover’s fate.
The most inhuman conditions of the Siege, starvation and continuous bombing and shelling make the background to the story. For the first time in modern Russian literature Vishnevetsky brings up the issue of vitality of moral and ethical values cultivated and magnified by Russian intelligentsia, and their ability to confront the cruel reality. In their wild attempts to survive the protagonists hold on to their art, ideas, and sentiments over which neither Bolsheviks, nor Nazis, not even the death itself have power.
Vishnevetsky’s narrative departs into highly experimental and emotionally charged discussion of “ultimate questions” of one’s existence. In this regard his Leningrad closes the gap between present-day Russian letters and the tradition of Russian philosophical novel which existed uninterrupted until the 1940’s.
Russia's stunningly beautiful second city, formerly and now St Petersburg, but known as Leningrad between 1924 and 1991, has had a unique character since Peter the Great built it as his window on the West at the start of the 18th century. As Petrograd (1914-24) it witnessed the Russian Revolutions of 1917. The Siege of Leningrad during WWII is one of the most moving, stirring, and horrific tales of human ingenuity and endurance in history.
The destruction of Leningrad was one of Adolf Hitler's strategic objectives in attacking the Soviet Union. Hitler's plan was to subdue Leningrad through blockade, bombardment, and starvation prior to seizing the city. The Siege of Leningrad was a prolonged military operation. It started on September 8, 1941, when the last land connection to the city was severed. Although the Red Army managed to open a narrow land corridor to the city in 1943, the final lifting of the siege took place only in 1944, 872 days after it began.
The two-and-a-half year siege caused the greatest destruction and the largest loss of life ever known in a modern city. The 872 days of the siege resulted in unparalleled famine in the Leningrad region through disruption of utilities, water, energy and food supplies. This resulted in the deaths of up to 1,500,000 civilians and soldiers and the evacuation of 1,400,000 more inhabitants of the city, mainly women and children, many of whom died during evacuation due to starvation and bombardment.
Human losses in Leningrad on both sides exceeded those of the Battle of Stalingrad, the Battle of Moscow, or the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki. The siege of Leningrad remains the most lethal siege in world history.
Civilians in the city suffered from extreme starvation, especially in winter of 1941–1942. Between November 1941 and February 1942 the only food available to the citizen was 125 grams of bread, of which 50–60% consisted of sawdust and other inedible admixtures, and distributed with ration cards. In conditions of extreme temperatures (down to -30°C) and city transport being out of service, the distance of a few kilometers to work or the food distributing kiosks were insurmountable obstacles for many citizens. People often died on the streets, and citizens shortly became accustomed to the look of death. Reports of cannibalism appeared in the winter of 1941–1942, after all birds and pets were eaten by survivors.
Read more...In order to provide you with the best online experience this website uses cookies.
By using our website, you agree to our use of cookies. Learn more