Guzel Yakhina's TRAIN TO SAMARKAND released in Romania by Humanitas Fiction as Trenul spre Samarkand (tr. Luana Schidu)
Rights sold: Russia - Molodaya Gvardia, World English - GLAGOSLAV
“A classical composer is a mad person composing music, which is not clear to his own generation”, the brilliant Russian composer Sergei Prokofiev, whose 120th birth anniversary will be marked on April 23rd, used to say. However, the date itself is Prokofiev’s imagination, as the author of his biography that was published in 2009 in the Life of Remarkable People series, Igor Vishnevetsky, who is a poet, a prose-writer and a culturologist, says.
"Officially, we celebrate Prokofiev’s birthday, which is the product of his imagination, on April 23rd, while according to the official documents, it should be celebrated on April 27th. Igor Vishnevetsky said in an interview with the Voice of Russia."
One of the old myths was that Sergei Prokofiev was a person, who was seriously interested in nothing at all in his life, except music and his literary work. Let’s add chess to that list too. Meanwhile, Prokofiev kept well abreast of politics. And, which you might find surprising enough, though he was a representative of the avant-garde trend in music and a composer who was committed to radical left views regarding the art, as a politician, he was not a left-winger. Shortly after the 1917 revolution in Russia, Prokofiev left it and settled at first in the USA and then in France. Altogether, he spent 18 years abroad. True, parallel with his performances in America, Japan and Europe, he visited Russia with concerts 3 times. Saying that avangardism implies left-wing politics, Igor Vishnevetsky presents the following proofs.
"Prokofiev’s position on the 1917 to 18 events in Russia was clear-cut. He strongly disapproved of what occurred in Russia and regarded the revolutionary events in the country as a catastrophe of cosmic proportions. In an interview with an American newspaper he said that he was strongly positive about the intervention in the Russian Civil War. The knowledge of the above-mentioned destroys the customary image of Prokofiev and at the same time throws light on the circumstances he was guided by when he returned to Russia. Besides, what he said in the interview provides us food to understand why he wrote such music - that very music he wrote after his return to Russia."
The terms for the return of Sergei Prokofiev to Russia were, firstly, his expressing official regret for the interview to the foreign press during the Civil War and of course , his promise not to do anything of the kind in the future. Prokofiev was sure that he would be more in place and more popular at home. And he proved to be right. The great pianist and the brilliant performer of Prokofiev’s works, Svyatoslav Richter, describing Sergei Prokofiev who returned to Russia in 1936 to begin a new life there, says: “Once I saw him walking on the Arbat Street, and there was a challenging force in him.”
The “new life” of Sergei Prokofiev, the laureate of several Stalin prizes, was not cloudless in Russia. There’re still some blank spots in his biography. Of course, his 8 operas, including “War and Peace”, based on Leo Tolstoy’s novel, are well known. His 8 ballets, including “Romeo and Juliet” that was staged many times are well known as well. All his 7 symphonies and all his 9 instrumental concerts, and also his cantatas and numerous chamber pieces are often performed today. “And still, there’s something in Prokofiev’s biography we know nothing about”, Igor Vishnevetsky says.
(с) text: VOR
Table of contents
Part I. FACING THE EAST. 1891-1927
1. Childhood in Ukraine: the Scythian Wakes Up (1891-1905)
2. The 'enfant terrible' in St.Petersburg Conservatory of Music and After It (1905-1917)
3. Beginning of Odissey, or Road Towards the Sun (1918-1921)
4. Years of Wanderings. Art as Magic (1922-1927)
Part II. BETWEEN TWO WORLDS. 1927-1945
1. Between the Land of Bolsheviks and Eurasia (1927-1930)
2. Russian Parisian at Home and Abroad (1931-1935)
3. Experimenting within Limits: Prokofiev and Soviet Music (1936-1940)
4. The War (1941-1945)
Part III. IN CAPTIVITY. (1946-1953)
1. After-War Euphoria (1946-1947)
2. Catastrophe: 1948
3. Years of Isolation (1949-1953)
4. Epilogue: After Prokofiev
Appendix I. Chronological table of Sergei Prokofiev's life and art.
Appendix II. Bibliography.
Published by: Bosnia - Buybook (2007), Bulgaria - Народна култура (1967), Czech Republic - Vysehrad (1986), Estonia - Eesti raamat (1976), Loomingu (1987), France - Ledrappier (1987), Germany - Volk und Welt (1983), S. Fischer (1978, 1987, 1988, 1989), Italy - Einaudi (1998), Japan - KOKUSHO (1985, 2002), The Netherlands - deGeus (2000), Poland - Czytelnik (1976), Spain - AUTOMATICA, Sweden - AWE/Gebers (1983), Turkey - Milliyet Yayinlari (1997), UK - Cape (1983), USA - ARDIS (1981), Vintage Books (1983, 1984), NLS (1983, Braille edition), Penguin Books (1985)
This book had something of a chequered history. It is basically a collection of stories about the title character. It was first published in Novy Mir magazine in 1973. Other stories were published separately. Then it was published in book form (but with a large amount cut) in the Soviet Union in 1977. Ardis, the US publishers, published a fuller version in 1979. It was translated into English in 1983. The complete version was finally published in Russia in 1989.
The book tells a series of stories - not in chronological order - about Sandro of Chegem. It is narrated by someone who refers to him as Uncle Sandro, though not necessarily a nephew or niece. Sandro is now eighty years old and has therefore lived through both Czarist and Soviet systems. He has been a good Bolshevik, as we will see, but, like many of his fellow Abkhazians, he remains fiercely independent and Iskander/Sandro is not averse to criticising the Soviet system where he finds it wanting. More importantly for us readers, he is a lovable rogue, larger than life, always ready to stand up for himself and for his fellow Abkhazians, fiercely loyal but also always on the lookout for the main chance. The stories that Iskander tells about Sandro are generally very funny and mock his fellow men, the high and mighty and the authorities, whether Czarist or Soviet, and show the inevitable superiority of the Abkhaz people and their way of life.
Sandro has, of course, had numerous adventures and we follow many of these. Indeed, the book opens by telling us that many people have tried to kill him, all, obviously, unsuccessfully. The stories we are initially told about his brushes with death concern his love life. However, we soon see that he has had brushes with death fighting the Mensheviks for the Bolsheviks. He is not afraid of the Mensheviks nor, indeed, of anyone, and is happy to stand up to them and anyone else opposed to him. We see this even in the pre-Soviet period when the local prince has him hauled in for beating up a security guard who had the temerity to blow a raspberry (or, perhaps, fart) at him. Sandro's clever way with words and trickery not only gets him off the charge but he even manages to get himself a pair of very fine binoculars as a reward, which he will use to spy on the Mensheviks in a later story.
Sandro is often in trouble and, on one occasion, he gets off when he is sent to join a dance troupe, as he is a fine dancer. He does so well in the troupe that they entertain Stalin himself. We get to meet Stalin and Beria and, course, Sandro tries a risky dance manoeuvre which he has practised on his own but never before his fellow dancers, which very nearly gets him into trouble but, once again, his charm gets him out of trouble. This sense of invention and imagination helps his gambling friend, who is losing all his money to a rich merchant. Sandro decides to frighten the merchant by riding his horse around the room where the two are gambling and even jumps his horse over the table. The merchant is so put out that he starts to lose and his friend, an Armenian tobacco dealer, wins. It does not help as the Mensheviks will drive him out. Iskander has apparently said that he does not like Latin American magic realism but he is not averse to using a touch of it in this book. He resorts frequently to Abkhazian lore and legend and this naturally includes an element of magic. We see this in a story about a prayer tree, which seems to tell Sandro's father to join the local collective, which he does. When the tree is partially burned (at the orders of the local Soviet authorities) some human bones and a kettle mysteriously appear and disappear. We eventually get a prosaic explanation for these events.
Iskander clearly has a great gift for story telling as he keeps us amused and entertained throughout these stories. Sandro is such a wilful but lovable character that we cannot help but sympathise with all his travails and share in his triumphs. He is also a survivor, still unafraid at the age of eighty of those more powerful than him and still respected and feared by all and sundry. Iskander wrote most of his stories in Russian, so they are all readily accessible and, fortunately, quite a few are available in English and well worth reading.
Read more...In order to provide you with the best online experience this website uses cookies.
By using our website, you agree to our use of cookies. Learn more