ELKOST International literary agency
Toggle Navigation
  • News
  • Authors A-M
    • Yuri Borisov
      • Books
      • Sample translations
    • Yuri Buida
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Ksenia Buksha
      • Books
    • Ivan Chistyakov
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Alexander Chudakov
      • Books
      • Sample translations
    • Marietta Chudakova
      • Books
      • Media reviews
    • Oleg Dorman
      • Books
      • Media reviews
    • Umberto Eco
      • Books
      • Media reviews
    • Ilya Ehrenburg
      • Books
      • Media reviews
    • Andrei Gelasimov
      • Books
    • Fazil Iskander
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Andrei Ivanov
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Kirill Kobrin
      • Books
    • Andrei Kofman
      • Books
      • Media reviews
    • Nikolai Kononov
      • Books
    • Elena Kostioukovitch
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
    • Maya Kucherskaya
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
    • Yuri Lotman
      • Books
      • Media reviews
    • Alexander Luria
      • Books
      • Media reviews
    • Józef Mackiewicz
      • Books
      • Media reviews
    • Vladimir Makanin
      • Books
      • Media reviews
    • Olga Medvedkova
      • Books
      • Media reviews
    • MEMORIAL
    • Agnes Mironova
      • Books
      • Sample translations
    • Ilya Mitrofanov
      • Books
      • Media reviews
  • Authors N-Z
    • Victor Nekrasov
      • Books
    • Alexander Okun
      • Books
    • Yuri Olesha
      • Books
      • Media reviews
    • Vladislav Otroshenko
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
      • Sample translations
    • Sergey Parkhomenko
      • Books
      • Sample translations
    • Mariam Petrosyan
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
      • Sample translations
    • Elena Rzhevskaya
      • Books
      • Media reviews
    • Natalya Semenova
      • Books
      • Media reviews
    • Vladimir Sharov
      • Books
    • Irina Sherbakova
      • Books
      • Media reviews
    • Mikhail Shevelev
      • Books
      • Media reviews
    • Viktor Shklovsky
    • Grigory Sluzhitel
      • Books
    • Sasha Sokolov
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
      • Sample translations
    • Ludmila Ulitskaya
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
      • Journalism
      • Sample translations
    • Sana Valiulina
      • Books
    • Marina Vishnevetskaya
      • Books
      • Media reviews
    • Igor Vishnevetsky
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Stanislav Vostokov
      • Books
    • Guzel Yakhina
      • Books
    • Anthologies & series
      • Creative comparison of cultures
  • Our sub-agents
  • Our clients
  • About us

News

Articles
Title
AD: Lecture by Elena Kostioukovitch in Tokyo
JUST PUBLISHED: The Old House Under the Cypress Tree by Fazil Iskander in Italy
JUST PUBLISHED: All Our Lord´s Men by Ulitskaya in Korea
JUST PUBLISHED: Non-Memoirs by Lotman in English
Ludmila Ulitskaya in France, September 2014
Master-class by Elena Kostioukovich in Ca' Foscari University
Elena Kostioukovitch at the III International Congress of Literary Translators
Elena Kostioukovitch at the Turin Epicurean Capital
Ludmila Ulitskaya awarded the Austrian State Prize for European Literature 2014
Ulitskaya and Kostioukovitch at the 2014 La Milanesiana
JUST PUBLISHED: Memories of Agnes Mironova in Poland
PEN International conference in Stockholm, June 9, 2014
Maya Kucherskaya at the Warsaw Book Fair in May, 2014
Ludmila Ulitskaya and Irina Sherbakova in Hamburg, May 15
JUST PUBLISHED: Ulitskaya's Imago/Under the Green Tent in Finland

Page 11 of 24

  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • facebook
  • twitter
  • email
  • instagram
  • Linkedin
  • XING
  • Print
  • Whatsapp
  • Telegram

Featured titles

  • The Scientific Autobiography of Alexander Luria

    A life,  a human life, is not a life until it is examined; it is not a life until it is truly remembered and appropriated; and such a remembrance is not something passive, but active, the active and creative construction of one’s life, the finding and telling of the true story of one’s life.  Oliver W. Sacks, from the foreword to A.R.Luria's The Man with a shattered world.

    Biographies of great people, as a rule, are embellished by myths. This is never more true than in the case of A. R. Luria, one of the most brilliant psychologists of the twentieth century. Luria originated and developed many directions in the psychological sciences, including an historical development of cognitive processes, the role of speech in regulation of voluntary actions, and the cerebral organization of psychological processes. His life story is mingled with myths that often obscure the actual facts of his scientific life and personality.

    Among the myths, the pre-eminent question is did Luria originate methods, ideas and theory? In his books, Luria described the history of a problem's development, giving consideration to the sources of his ideas, their analysis, and critical selection. All of the neuropsychologists who worked with Luria were struck by his astonishing creativity. J. Bruner wrote that he was quick to generate new ideas and readily innovated tasks to test these ideas. During the last years of his life, Luria generalized the stages of his life in a book that he designated as "an experience of a scientific biography." This is not a biography of events, but a biography of a life from the perspective of the development of scientific ideas.

    This book is one of three Luria's so-called "romantic" books in which he gives a detailed, lively description of a single case from his practice. (One widespread myth is that Luria built his concepts based on investigations of single patients. However, the rest many his books are of "classical" orientation: they are based on enormous amounts of experimental data.) His autobiography is the last in this series, and the subject is not a patient, but the author’s life in science.

     

    This book was translated into English and published by M. Cole and Sh. Cole (The making of mind: a personal account of Soviet psychology. 1979) with a foreword of M.Cole where he describes the circumstances in which Luria lived and worked. It was later published in Russian with a different title, The Stages of the Road Taken; A Scientific Autobiography. This text differed from the English one in several ways.

    The peculiarity of Lurian destiny is that he explored psychological arenas that were particularly susceptible to ideological interference. A Western reader can hardly imagine to what extent the ideological situation in the USSR impacted his research and life.

    Proposed version of Luria's autobiography has greatly benefited from his daughter's biography of her father, My Father, Alexander Luria. Yelena Luria, a professor of biology, was a gifted writer who published charming children's books. She was very close to her father and after his death wrote his biography from the perspectives of Luria as a father, husband, and individual in a complex time. In her book she described the events of his life in their logical and emotional interdependence. She also created a portrait of his extraordinary wife, Lana Lipchina, who was the center of a warm family life. Included in her book are many of Luria's correspondence to and from friends, including great scientists from around the world. She created a portrait of a versatile, creative, and sensitive man through his relationships with his family, work, and friends.

    A book should include biographical notes. In the past Luria's followers have made annotations, but they are incomplete. Additional information has since become available that have allowed us to create a coherent picture of this complex man.

     

    Alexander LuriaCustomer Reviews from amazon.com on Autobiography of Alexander Luria (published by Lawrence Erlbaum Associates, USA, 2005)

     "For anyone who is familiar with and admires Alexander Romanovich Luria, this book is a delight. For those who are unfamiliar, or only vaguely familiar with him, it is an astonishing revelation." — PsycCRITIQUES

     

    "Alexander Luria was one of the founders of behavioral neurology – a field that has now been given the fashionable name 'cognitive neuroscience. His autobiography vividly recalls the "golden age" of neurology. It is a welcome antidote to the kind of high tech gadgetry and reductionist, imaging-based neo-phrenology that now dominates the field; a thought-provoking read for any aspiring psychologist or neuroscientist." (VS Ramachandran, MD., Ph.D. Professor and Director, Center for Brain and Cognition UCSD )

     

    "Luria was one of the major neuropsychologists of this century. His work is eerily prescient of developments that have occurred within the past decade. Luria continues to have a lot to say that is directly relevant to recent developments in cognitive science and cognitive neuroscience." (Jeff Elman, Ph.D. Distinguished Professor of Cognitive Science, UCSD )

     

    "Luria is even more relevant today than when he wrote, for it was he who first made us aware of the subtle interaction of subjective and cultural in the shaping of mind and experience." (Jerome Bruner, Ph.D. Research Professor of Psychology, NYU )

     

    "This book is a real treat! It's an opportunity to learn, in his own words, the incredible diversity of Luria's autobiographical account of his contribution in so many areas of scientific psychology." (Elaine R Parent, Ph.D., San Diego, California)

     

    "This is an excellent overview of how several disciplines developed from the collaboration of a few researchers in Russia. Luria worked with Vygotsky to undertake a revision of psychological methods and models, which had been dominated by a mechanistic, Pavlovian approach. They developed theories and performed rigorous lab experiments, but they also opened their methods to clinical techniques as well through interview and observation.  Written by Luria, this text eschews much of his personal history and focuses on thought processes as functional systems and the logistics of his experimentation. I would recommend this book to anyone who is interested in how neuropsychology and neurolinguistics developed, or to anyone interested in how the cognitive sciences developed from astounding rationality amid totalitarian conditions." (D. Mather, Los Angeles, CA USA)

    Read more...
  • Inhabitants of the Funny Cemetery, a novel by Andrei Ivanov (2019)

    Rights sold:  Estonia - VARRAK, Russia - EKSMO

    Winner of the 2019 Estonian Cultural Endowment’s Russian Author Award

    Inhabitants of the Funny Cemetery is a panoramic novel which vividly brings to life the worlds of three generations of Russian émigrés in Paris. To recap, the Russian emigration began with the October Revolution and continued apace for two decades, meaning that by the start of the Second World War almost 80,000 Russians had established themselves in France. Paris quickly became the capital of the Russian emigration, not to be replaced by New York until the middle of the century.

    The novel contains multiple voices, including three first-person protagonists, whose voices start to overlap, to intertwine, and set off unexpected echoes. The novel’s main narrator is the Soviet émigré Viktor Lipatov (not necessarily his real name), a former dissident who spent several years in psychiatric detention, fled to America, and then arrived in Paris at the beginning of 1968, where he found work in the editorial offices of a Russian émigré newspaper.

    The second first-person narrator is Alexandr Krushchevsky, a doctor who was born to first generation Russian émigrés in Belgium, served as a volunteer in the Belgian army during the Second World War, was captured by the Germans, fled, and then lived in Saint-Ouen in France, where he mixed in French avantgarde art circles, before turning up again in Paris in 1968.

    The main protagonist of the novel, who brings the diverging stories together, is the multitalented Alfred Morgenstern, also a first-generation Russian émigré who was born in Moscow in 1896 before leaving with his family for Paris in 1906. A doctor by profession, he is also a pianist, an actor, a model, and an obsessive writer. Morgenstern and Krushchevsky are good friends, they are united by several shared experiences, and they share a secret which adds a subtle element of crime-fiction to the novel.      

    The colourful lives of the Russian émigrés are portrayed from the perspectives of these three characters. We learn about the difficulties they have acclimatising, the traumas inflicted on them by war, their struggle against Communism, and their homesickness. In this world, real-life and fictional characters mingle freely; at the risk of oversimplification one can argue that there are three types of characters in the novel: fictional characters, characters inspired by real-life people, and real-life historical figures.

    The three main protagonists are examples of the first type, embodying certain general features of the Russian émigrés, but lacking any specific historical counterparts. There are several ancillary characters who serve as examples of the second type: Ilja Gvozdevich, who is based on the émigré artist Ilja Zhdanevich (1894-1975), Sergei Shershnyov, a character inspired by the émigré writer and artist Sergei Sarshun (1888-1975) and Anatoly Igumnov, whose real-life counterpart was the Russian émigré historian, publicist and politician Sergey Melgunov (1879-1956). A whole gallery of historical figures feature in the novel, including Nikolay Berdyaev, André Breton, Paul Éluard, Théodore Fraenkel, Charles de Gaulle, Pavel Milyukov and Boris Poplavsky.

    It could be said that the city of Paris is the fourth character in the novel. Ivanov makes Paris almost physically tangible, and does so for all three of the historical periods which the novel covers. At the start of the novel, the author gives a captivating description of Paris life, through the words of the character Morgenstern. To provide a flavour this, I quote at length: ‘Paris whips you on, kicks you up the backside, sprinkles you with rain, splashes you in puddles, plays pranks on you, spits swearwords at you, whispers gossip in your ear, grabs at coat hems and shopfronts, pulls you close, kisses you on both cheeks, fishes cash out of your pocket, waves its hat at you, looks you longingly in the eye, and then embraces you in its dark, satin night.’ (pg. 44).

    Ivanov has gone to great lengths to ensure that all of the historical details are correct, including the physical environment (it’s clear that he has visited all of the novel’s locations), and the historical events. He has taken inspiration from a range of Russian émigré memoires and diaries, including those of Boris Poplavsky, Ivan Bunin, Felix Yusupov, Teffi (Nadezhda Lohvitskaya) and Anna Kashina-Yevreinova.

    In addition to the richness of historical detail, The Inhabitants of the Funny Cemetery is a homage to the art of the novel. Ivanov has found space for the majority of his literary influences here. There are multiple references to Dickens, in particular the Pickwick Papers, to Dostoyevsky and Tolstoy, while Celine and Joyce interact in intriguing ways, as do Bunin and Nabokov. One can detect the stylistic influence of Mikhail Bulgakov, traces of Cormac McCarthy’s approach to form, as well as the influence of Goncharov’s Oblomov.

    But the greatest appeal of ‘The Inhabitants of the Funny Cemetery’ lies in Ivanov’s command of language. No one else writes quite like Ivanov. Literary scholars Eneken Laanes and Daniele Monticelli have fittingly described his style as ‘hysterical realism interspersed with epiphanic revelations (Keel ja Kirjandus, 2017, nr. 1)’. Ivanov’s writing grabs the reader and pulls her into its embrace, wraps her in multiple narrative strands, leads her through labyrinths, providing intermittent flashes of light and relief, before dragging her back into its depths.

    Irina Belobrovtseva and Aurika Maimre have compared Ivanov’s style to rock music (Ivanov is a devoted fan): ‘It has a discernible rock rhythm, with all its crazy energy and drive, it grabs hold of you and pulls you along, releasing you from your physical surroundings.’ (Language and Literature 2015, nr. 1).

    Ivanov creates entrancing literary worlds, he gets under the reader’s skin, conjuring up colours, smells, emotions; he dictates the pace, providing a cathartic experience which is almost physically tangible.

    Inhabitants of the Funny Cemetery is Ivanov’s first full-length symphony, a work in which he demonstrates his talents in every literary form, and on every instrument. It is one of the most brilliant achievements in Estonian literature of the last few decades.

    (from a review by Marek Tamm)

    Read more...

MAIN OFFICE: Yulia Dobrovolskaya, c/Londres, 78, 6-1, 08036 Barcelona, Spain, phone 0034 63 9413320, 0034 93 3221232, e-mail rights@elkost.com
OFFICE IN ITALY: Elena Kostioukovitch, via Sismondi 5, Milano 20133, Italy, phone 0039 02 87236557, 0039 346 5064334, fax 0039 700444601, e-mail elkost@elkost.com
General inquiries and manuscript submissions: russianoffice@elkost.com

Aviso legal. Política de privacidad. Política de cookies.

Back to Top

© 2025 ELKOST International literary agency

In order to provide you with the best online experience this website uses cookies.

By using our website, you agree to our use of cookies. Learn more

I agree