Rights sold: Russia - SLOVO
The book was created as a textbook on pencil drawing techniques for beginners and professionals, but it is in fact something much more broad and interesting than just a manual on drawing. It is rather a manual on artistic perception of reality.
"All great masters of the past regardless of their main craft, be it sculpture or painting, were great draftsmen: Rubens, Rembrandt, Matisse, Picasso, Moore, Rodin... Drawing is the foundation, the cornerstone of any visual art. There's an endless amount of books and manuals about the art of drawing. Among them, there are bad, good, and very good ones. The question is, why write yet one more? The fact is that regardless of their quality, all of these books answer the question "how"? Some of them are even entitled "How to draw a portrait (landscape, model, still life, hands, etc.)." However, in my humble opinion, every "how" depends on"what" and "why". These "what" and "why" define the "how" on every stage of creative process, from initial choice of format to the techniques used to achieve the desired result.This book is an attempt to discuss a multitude of drawing-related issues from the point of view of artistic goals set by draftsmen, to take a look at artistic techniques and devices not as of something that exist abstractly and independently, but as of instruments, of means for achieving the goal, and of means that are an integral part of this goal, because in visual art "what" and "how" are inseparable.Still, any book regardless of its genre - be it a textbook, a memoir, a novel, or a tour guide - should fist and foremost make an interesting read. As Alexandre Dumas put it once, "all genres are good, except the boring." This commandment of the great novelist and culinary specialist is more important to me than purity of the genre. So, there a bit of everything in my book: analysis of the works by great masters of the past, practical advice, reflections, memories, anecdotes, and my thoughts about art accumulated over more than forty years I've been teaching people to draw." - writes Okun in a preface to In Love with a Pencil.
Surprisingly, the book conceived as a drawing manual turned out to be a tutorial on the vision of the world in all its diversity. Of course, this book will be extremely valuable and useful to artists, especially for beginners. But at the same time, it will be of use to everyone seeking to expand his general vision of life. Today's literary market is like a food store where dairy, meat, fruits, and booze each belong to its department. Same with books: there are a separate shelves for fiction, educational literature, philosophy, technical books etc. Everything is sorted out by its genre. Okun's book is rare product, a piece that does not fit into one single category, but to many. For publisher, such a non-standard books is a great challenge, but for readers it’s a rare joy. -- Ludmila Ulitskaya
Original languages: Hebrew, Russian. Around 55.000 words, color illustrations.
German rights are handled by Christina Links:
Rights sold: Armenia - ORACLE, Azerbaijan - QANUN, Bosnia - BUYBOOK, Bulgaria - COLIBRI, China - The People´s Literature, Croatia - HENA, Czech Republic - PROSTOR, Denmark - JP/POLITIKENS, Estonia - TANAPAEV, Finland - INTO, France - NOIR SUR BLANC, France (large print) - Éditions Voir de près, Germany - AUFBAU, Hungary - EUROPA, India - SHARDA (hindi), Italy - SALANI, Israel - CARMEL, Iran - NILOOFAR, Japan - HAKUSUISHA, Kazakhstan - FOLIANT, S.Korea - WALKER (Geodneunsaram), Latvia - ZVAIGZNE, Lithuania - ALMA LITTERA, Macedonia - ANTOLOG, Mongolia - MASH NUUTS MEDIA, Netherlands - QUERIDO, Norway - CAPPELEN DAMM, Poland - NOIR SUR BLANC, Portugal - BERTRAND, Romania - HUMANITAS, Russia - AST, Serbia - SAMIZDAT, Slovakia - SLOVART, Spain - Acantilado, Sweden - Ersatz, Tatar language – Tatar Publishing House, Turkey - TEAS, Ukraine - BookChef, Uzbekistan - ZABARJAD MEDIA (book edition), SUG'DIYONA (magazine rights), World English - ONEWORLD, World Arabic - ARAB SCIENTIFIC PUBLISHERS, World Esperanto - ARS LIBRI
Winner of the 2020 Giuseppe Tomasi di Lampedusa International Literary Award (Italy)
Finalist of the the 2020 EBRD Literature Prize (UK)
Winner of the 2018 Abolhassan Najafi Award for the best translated novel (Iran)
FInalist of the Prix Médicis award (2017, France)
Prix du magazine "Transfuge" (2017, France)
Winner of the 2015 Big Book literary award
Winner of the People's Choice open online voting for the 2015 Big Book literary award
Winner of the 2015 "Ticket to the Stars" prize
Winner of the 2015 Best Prosaic Work of the Year prize
Winner of the 2015 Yasnaya Polyana award
Winner of the People's Choice open online voting for the 2015 Yasnaya Polyana award
Finalist of the 2015 Russian Booker literary award
Finalist of the the 2015 NOS literary award
Guzel Yakhina’s debut novel Zuleikha Opens Her Eyes is an enjoyable and smooth novel, unpretentious mainstream historical fiction that covers a lot of cultural, ethnic, religious, and sociopolitical issues.
The novel begins in 1930 in a Tatar village, from which a kulak woman Zuleikha is quickly sent into exile after her husband is murdered by communists. Zuleikha’s own life — after seeing her husband killed, after a horrendous train trip to a spot on the Angara River where her group of exiles will settle, and after a difficult first winter that kills many — settles into a new routine with characters nothing like her village neighbors. The characters are many but distinct, and they include a rather dotty doctor, an artist who paints on the sly, and urbane city dwellers who remember past European travels, as well as Ignatov, Zuleikha’s husband’s killer. Ignatov is persuaded to remain in the settlement, as its commandant, and he stays because of his own political issues back in Kazan. Most important, there is Zuleikha’s son Yuzuf, born in the settlement, who develops an interest for art and learns to paint.
Yakhina’s writing is simple, albeit sprinkled with Tatar words (there’s a glossary). Yakhina herself has said that the novel is about how Zuleikha wakes up, opens her eyes to the world, and finds happiness, albeit a bitter one. Another is, again, Yakhina’s ability to use a simple structure and language to tell her story, all as she plants details that will have meaning later in the book.
Guzel Yakhina´s novel hits directly in the heart. It’s a powerful praise for love and tenderness in hell.
Ludmila Ulitskaya
There’s something that Guzel Yakhina succeeded to transmit with amazing, sharp exactness: women’s attitude towards love. Not towards the subject of love, but towards the love itself.
Anna Narinskaya, literary critic
Read more...In order to provide you with the best online experience this website uses cookies.
By using our website, you agree to our use of cookies. Learn more