Rights sold: Germany - KNAUS, Netherlands - Meulenhoff
An epic love story in the narrative tradition of Dostoevsky and Tolstoy, but this time with Stalinist Russia as the vivid backdrop: Didar en Faroek, by the Tatar Sana Valiulina, who lives in the Netherlands and writes in Dutch, is a book of international allure. Never before has this period been so convincingly and majestically articulated in a novel.
Didar and Faruk are distant cousins from a Tatar family that was dispersed in the displacement of ethnic groups in Russia in the 1920s. Didar grows up in the town of Pushkin, near St Petersburg, and Faruk in the centre of Moscow, which, at the time, was inhabited by multi-racial peoples from southern Russia. As in a fairy tale, Didar and Faruk are made for one another, and although the course of history keeps them apart for years, they succeed in keeping their love alive in their correspondence.
Didar rejects her Muslim background by becoming a model pioneer in the thirties and she is even invited to the model child camp Artek, where she receives the first glimpse of freedom in her interaction with the sons of party functionaries who enjoy themselves outside the camp.
In contrast, religious faith is alive and kicking in Faruk’s family, although it is undercover. Faruk is an impressive twentieth-century anti-hero: in much the same way as little Oskar in Grass’s Die Blechtrommel did not wish to grow, Faruk does not speak until he is eleven, as a consequence of Stalin’s gaze in the picture on the wall above his cot. Moreover, like several other unforgettable figures in Russian literature, he suffers from epilepsy, and Valiulina describes his epileptic attacks brilliantly, like a constrictor coming upon him.
History sweeps across Russia. After the terror of the thirties comes the devastating Second World War, and then the horrors of the Gulag. Didar and Faruk live in a moral vacuum: while Stalin attempts to create an artificial humanity, Didar loses all faith in a communist Utopia and falls in love with a German officer, thereby surviving the war. Faruk fights for Russia against the Germans, is taken prisoner, fetches up in Normandy, and is forced to resist the Allied invasion. After the war, he is taken to a camp in England from where he is deported to Allied Russia. There, he awaits the Gulag, the bitter fate of 2 million other Russian war prisoners. The Islamic faith is their only moral prop, and their love for one another their only motivation, until they see one another once more…
In this overwhelming, empathic, anti-Soviet novel of the 1922-56 period, Valiulina portrays two people who survive the Stalinist terror, each in their own way, without losing their human dignity. It is a terrifying story in which she has processed the experiences of her parents. It is her proof of proficiency, and simultaneously a glorious settlement of her past and that of her family. -- NRC Handelsblad
A monumental book. -- de Volkskrant
Rights sold: China - CCTP, Italy - ODOYA, Poland - Wydawnictwo Akademickie SEDNO, Ukraine - FOLIO, World English - GLAGOSLAV
MariettaChudakova’s Biography of Mikhail Bulgakov (first published in 1988), by now is THE ONLY FULL-LENGTH STUDY OF BULGAKOV’S LIFE. It remains the most important and reliable source of information about the writer. In her fundamental work Chudakova recreates the milestones of Bulgakov’s personal and artistic life against the historical background of his turbulent époque. The book is written in a vivid journalistic style, and contains abundant quotes from unpublished Bulgakov’s manuscripts and draft redactions of his novels, archive documents, and memoirs of writer’s contemporaries.
"They must know... They must know," anxious about the fate of his unpublished books, Bulgakov whispered to his wife Yelena on his deathbed. One of the main ideas of his central novel The Master and Margarita is that of justice, which inevitably triumphs in the life of the spirit, although sometimes belatedly and beyond the bourn of the creator's physical death.
Over the years that have passed since the day of Bulgakov's death, his former loneliness has turned into widespread interest in him from readers both in his native Russia and abroad. The growing popularity of his books, which are very "personal" and seem to talk to the reader directly, has attracted attention to the author himself, his biography, and his fate. The fame of Mikhail Bulgakov has taken root in time everlasting. He is dear to people as a writer and interesting as a man who retained throughout the vicissitudes of fate, the dignity and courage of a truly creative personality.
Writers with a great destiny know something about themselves that we do not know or dare not say about them until later. At this juncture interest arises in the figure of the creator himself, in his biography, his personality. Why do we know so little about him? Why does he grow more interesting each year? Bulgakov's destiny has its own dramatic pattern. As is always the case from a distance and after the passage of many years, it appears to contain little that is accidental and shows a clear sense of direction.
Chudakova's 2-part lecture on Bulgakov and Russian literature of XXth century broadcasted on Kultura TV channel, Russia, 2011
Part 2
Part 2
In order to provide you with the best online experience this website uses cookies.
By using our website, you agree to our use of cookies. Learn more