Rights sold: Estonia - VARRAK, Russia - AST
Winner of the 2014 NOS Literature Award
Andrei Ivanov’s ‘Harbin Moths’ is a bewitching novel about Russians living in Estonia in the period between the World Wars, and about their resting point, Tallinn, or Revel as it was known Russian-style. The central character, artist and art photographer Boris Rebrov is a refugee who as a seventeen year old retreated with Yudenich’s North-western Army from Russia to Estonia. On the journey – somewhere in Estonia’s border regions – his parents and little sister die from typhus, the memory of which haunts him. As a photographer Rebrov tries to capture places of former happiness which have been forever lost, he projects his lost hometown of St. Petersburg on to Tallinn, and at the same time catches, as if intentionally, moments which weren’t intended to last - dreams not the truth; spaces and light, not people.
The novel deals in general terms with that period of Estonian history, and the community of Russians who fled there as a result of the October Revolution, who lived in a kind of no-man’s land, in a peculiar parallel reality, which nevertheless overflowed with action, ideas and émigrés; Russian businessmen, speculators, smugglers, actors, artists, politicians, writers, journalists. In the context of the Estonian republic’s fragile independence, this was a time of historical limbo, when people wandered in a strange and still unknown country and physical space. Those two spaces – the Estonian republic and the peculiarly alienated parallel reality – rarely coincided.
Rebrov receives letters from Harbin, Manchuria, from a community of stateless Russians who are members of a Russian fascist party, whose ideas are just as absurd and destructive as the ghostly lilac-coloured moths flying out of the book and leaflet boxes. Rebrov’s companions, with whom he has intermittent contact, could also call themselves moths, searching through suffering for fame or oblivion, flapping in a blaze of ideas or in a cocaine haze.
When war breaks out again the artist leaves Estonia for Sweden with a new identity.
Rebrov is both a refugee and an internal exile who asks the question ‘what is really man’s destiny? A spider’s web woven into a many-layered pattern, and the more relatives and friends a person has, the closer he is bound in and the more surely he stands; I have no one at all; sometimes it seems as if I don’t even exist.’ In the novel this same theme of human fate is woven into history’s remorseless twists and turns.
A sense of what is happening in the surrounding world is given through a view of Rebrov’s inner world, and in places through his diary: in the highly powerful combination of the encounters he has, his reflections, the blaze of creativity, the pain of loss, and the letters he receives and poems he reads. Against the historical background the novel contains a strong allusion to the present day and a wide, universal, generalisation on the refugee, whenever or wherever he may be. A thread which runs through the novel is a particular question about injustice.
In this novel the reader is captivated by a disturbed, despairing, oppressive, grotesquely displaced reality, and the language in turn creates a magical world.
Read more...
Rights sold: France – ACTES SUD, Japan – ONGAKU NO TOMO, Russia – RUTENA, AZBOOKA, Spain – ACANTILADO
Richter shared with his younger friend the stories of his childhood, and recollections of his meetings with other celebrities (Britten, Fischer-Dieskau, Gavrilov, Michelangeli, Picasso, Prokofiev, Serkin, Sofronitski, Vedernikov, Yudina, etc.). He explained his vision of music, comparing it with other arts: painting (Ernst, Renoir, Schiele, Vermeer, etc..), literature (Balzac, Block, Maeterlinck, Mann, Ostrovsky, Proust, Racine, Rostand, etc..), cinema (Alexandrov, Chaplin, Cocteau, Kurosawa, Pasolini, etc..). Notes taken during or after these extremely interesting conversations Borisov has later converted into a book, thanks to which we can look into the inner world of Sviatoslav Richter, one of the most exciting figures on 20th century musical horizon.
ABOUT SVIATOSLAV RICHTER (1915-1997)
- The Italian critic Piero Rattalino has asserted that the only pianists comparable to Richter in the history of piano performance were Franz Liszt and Ferruccio Busoni.
- Glenn Gould called Richter one of "the most powerful musical communicators of our time".
- Van Cliburn attended a Richter recital in 1958 in the Soviet Union. He reportedly cried during the recital and, upon returning to the United States, described Richter's playing as "the most powerful piano playing I have ever heard".
- Arthur Rubinstein described his first exposure to Richter as follows: "It really wasn't anything out of the ordinary. Then at some point I noticed my eyes growing moist: tears began rolling down my cheeks."
- Heinrich Neuhaus described Richter as follows: "His singular ability to grasp the whole and at the same time miss none of the smallest details of a composition suggests a comparison with an eagle who from his great height can see as far as the horizon and yet single out the tiniest detail of the landscape."
- Dmitri Shostakovich wrote of Richter: "Richter is an extraordinary phenomenon. The enormity of his talent staggers and enraptures. All the phenomena of musical art are accessible to him."
- Vladimir Horowitz said: "Of the Russian pianists, I like only one, Richter"
- Pierre Boulez wrote of Richter: "His personality was greater than the possibilities offered to him by the piano, broader than the very concept of complete mastery of the instrument."
- Gramophone critic Bryce Morrison described Richter as follows: "Idiosyncratic, plain-speaking, heroic, reserved, lyrical, virtuosic and perhaps above all, profoundly enigmatic, Sviatoslav Richter remains one of the greatest recreative artists of all time."
Read more...
In order to provide you with the best online experience this website uses cookies.
By using our website, you agree to our use of cookies. Learn more