ELKOST International literary agency
Toggle Navigation
  • News
  • Authors A-M
    • Yuri Borisov
      • Books
      • Sample translations
    • Yuri Buida
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Ksenia Buksha
      • Books
    • Ivan Chistyakov
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Alexander Chudakov
      • Books
      • Sample translations
    • Marietta Chudakova
      • Books
      • Media reviews
    • Oleg Dorman
      • Books
      • Media reviews
    • Umberto Eco
      • Books
      • Media reviews
    • Ilya Ehrenburg
      • Books
      • Media reviews
    • Andrei Gelasimov
      • Books
    • Fazil Iskander
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Andrei Ivanov
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Kirill Kobrin
      • Books
    • Andrei Kofman
      • Books
      • Media reviews
    • Nikolai Kononov
      • Books
    • Elena Kostioukovitch
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
    • Maya Kucherskaya
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
    • Yuri Lotman
      • Books
      • Media reviews
    • Alexander Luria
      • Books
      • Media reviews
    • Józef Mackiewicz
      • Books
      • Media reviews
    • Vladimir Makanin
      • Books
      • Media reviews
    • Olga Medvedkova
      • Books
      • Media reviews
    • MEMORIAL
    • Agnes Mironova
      • Books
      • Sample translations
    • Ilya Mitrofanov
      • Books
      • Media reviews
  • Authors N-Z
    • Victor Nekrasov
      • Books
    • Alexander Okun
      • Books
    • Yuri Olesha
      • Books
      • Media reviews
    • Vladislav Otroshenko
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
      • Sample translations
    • Sergey Parkhomenko
      • Books
      • Sample translations
    • Mariam Petrosyan
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
      • Sample translations
    • Elena Rzhevskaya
      • Books
      • Media reviews
    • Natalya Semenova
      • Books
      • Media reviews
    • Irina Sherbakova
      • Books
      • Media reviews
    • Mikhail Shevelev
      • Books
      • Media reviews
    • Viktor Shklovsky
    • Grigory Sluzhitel
      • Books
    • Sasha Sokolov
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
      • Sample translations
    • Ludmila Ulitskaya
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
      • Journalism
      • Sample translations
    • Sana Valiulina
      • Books
    • Marina Vishnevetskaya
      • Books
      • Media reviews
    • Igor Vishnevetsky
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Stanislav Vostokov
      • Books
    • Guzel Yakhina
      • Books
    • Anthologies & series
      • Creative comparison of cultures
  • Our sub-agents
  • Our clients
  • About us

News

  • facebook
  • twitter
  • email
  • instagram
  • Linkedin
  • XING
  • Print
  • Whatsapp
  • Telegram

Featured titles

  • Leningrad, a novel by Igor Vishnevetsky (2010)

    Rights sold: World English - Dalkey Archive Press, Italy - Libreria Editrice Cafoscarina (Incroci di Civiltà), Macedonia - BATA PRESS MILLENNIUM, Russia - VREMYA

    2011 NOS literary award
    2010 "Novyi mir" literary magazine award for the best fiction

     

    Vishnevetsky’s Leningrad is a masterful mixture of prosaic and poetical texts, excerpts from private letters and diaries, quotes from newspapers and NKVD internal documents, in which the author fuses rough documentary with philosophical grotesque and depicts the Siege as a moment of truth for Leningrad artists and white-collars. The story is told through the correspondence and diary entries of the protagonists, the Composer, his lover Vera and Vera’s husband, the naval officer intercepting enemy communications for the Russia’s Baltic Fleet positioned in and in front of Leningrad. The love triangle ends tragically when Vera, pregnant from her lover, decides to leave the besieged city but meets a macabre death, while the Composer at the same time mentally collapses and possibly dies of hunger, unaware of his lover’s fate.

    The most inhuman conditions of the Siege, starvation and continuous bombing and shelling make the background to the story. For the first time in modern Russian literature Vishnevetsky brings up the issue of vitality of moral and ethical values cultivated and magnified by Russian intelligentsia, and their ability to confront the cruel reality. In their wild attempts to survive the protagonists hold on to their art, ideas, and sentiments over which neither Bolsheviks, nor Nazis, not even the death itself have power.

    Vishnevetsky’s narrative departs into highly experimental and emotionally charged discussion of “ultimate questions” of one’s existence. In this regard his Leningrad closes the gap between present-day Russian letters and the tradition of Russian philosophical novel which existed uninterrupted until the 1940’s.

     

    Russia's stunningly beautiful second city, formerly and now St Petersburg, but known as Leningrad between 1924 and 1991, has had a unique character since Peter the Great built it as his window on the West at the start of the 18th century. As Petrograd (1914-24) it witnessed the Russian Revolutions of 1917. The Siege of Leningrad during WWII is one of the most moving, stirring, and horrific tales of human ingenuity and endurance in history.

    The destruction of Leningrad was one of Adolf Hitler's strategic objectives in attacking the Soviet Union. Hitler's plan was to subdue Leningrad through blockade, bombardment, and starvation prior to seizing the city. The Siege of Leningrad was a prolonged military operation. It started on September 8, 1941, when the last land connection to the city was severed. Although the Red Army managed to open a narrow land corridor to the city in 1943, the final lifting of the siege took place only in 1944, 872 days after it began.

    The two-and-a-half year siege caused the greatest destruction and the largest loss of life ever known in a modern city. The 872 days of the siege resulted in unparalleled famine in the Leningrad region through disruption of utilities, water, energy and food supplies. This resulted in the deaths of up to 1,500,000 civilians and soldiers and the evacuation of 1,400,000 more inhabitants of the city, mainly women and children, many of whom died during evacuation due to starvation and bombardment.

    Human losses in Leningrad on both sides exceeded those of the Battle of Stalingrad, the Battle of Moscow, or the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki. The siege of Leningrad remains the most lethal siege in world history.

     

    Civilians in the city suffered from extreme starvation, especially in winter of 1941–1942. Between November 1941 and February 1942 the only food available to the citizen was 125 grams of bread, of which 50–60% consisted of sawdust and other inedible admixtures, and distributed with ration cards. In conditions of extreme temperatures (down to -30°C) and city transport being out of service, the distance of a few kilometers to work or the food distributing kiosks were insurmountable obstacles for many citizens. People often died on the streets, and citizens shortly became accustomed to the look of death. Reports of cannibalism appeared in the winter of 1941–1942, after all birds and pets were eaten by survivors.

    Read more...
  • Why Italians Love to Talk about Food, by Elena Kostioukovitch (2006, NF)

    2010 IACP Cookbook Award Finalist
    Chiavari Literary Prize 2007 Italy
    Bancarella (cucina) Award 2007 Italy
    Hospitality Prize of the Restaurateurs & Hoteliers Federation 2006 Russia

    Rights sold: Australia - PAN MACMILLAN, Bulgaria - POCKET MEDIA, Estonia - TANAPAEV, China - WEALTH PRESS (traditional chinese), BEIJING QIZHENGUAN MEDIA (simplified chinese), Germany - FISCHER VERLAG, Italy - SPERLING & KUPFER, ODOYA, Korea - RANDOM HOUSE KOREA, Latvia - JANIS ROZE, Macedonia - ANTOLOG, Poland - ALBATROS, Russia - EKSMO, SLOVO, OGI, Serbia - PAIDEIA, Spain - TUSQUETS, UK - DUCKWORTH, Ukraine - FOLIO, USA - FARRAR, STRAUS and GIROUX

     

    Why Italians Love to Talk about Food with a preface by Umberto Eco is a fascinating mix of history, culture, language and cuisine. To illustrate the synergy of these elements, the book presents chapters on each of Italy’s 20 very diverse regions, alternating with chapters on general themes such as olive oil, Slow Food, the Mediterranean diet, the sagra, etc. This is not a recipe book, but a kind of gastronomic-cultural guide: moving from north to south down the peninsula, Kostioukovitch shows how each region’s traditional cuisine and local specialties have been informed by its culture and history, its exposure to foreign influences, its geography and landscape, its topography and climate, its social customs and attitudes, its religious canons, its politics and economy, and more. As the author puts it, food is a common language which crosses the most diverse social and economic strata. In the end it is Kostioukovitch’s love for Italy itself, even more so than its food, that is her muse and inspiration. Lively and entertaining in its approach, the book’s extensive bibliography shows the range of research – culinary, historical, literary, and so on – on which it soundly rests.

     

    "Elena, who certainly turns out to be an exceptional connoisseur of Italian cooking in all its varieties and mysteries, takes us by the hand (and let's say by the palate and by the nose too) on her culinary journey, not only for the sake of showing us the food, but also for showing us Italy, which she herself has spent a lifetime discovering. What you are about to read is a book of cuisine, but also a book about a country, a culture, indeed, many cultures." - UMBERTO ECO, from the preface to “Why Italians Love to Talk about Food”

     There are no recipes for quail or anything else in "Why Italians Love to Talk About Food", but anyone with a strong passion for Italian food will find it indispensable. It's like an encyclopedia compiled and penned by a seriously gifted writer, in this case Elena Kostioukovitch. Infused throughout is Kostioukovitch's passion for Italy and its wide-ranging cuisine; you could even call it amore. - Minneapolis Star Tribune

    Elena Kostioukovitch has deciphered a large chunk of the culinary code that is second nature to Italians: knowledge about agriculture, festivals and cooking. - The New York Times

    Every decade or so I discover a book that makes me feel I've been waiting for it all my life. Elena Kostioukovitch's Why Italians Love to Talk About Food is one of these books. Her rich book is an omnium gatherum of historically significant food, the extraordinary diversity of Italian cuisine. This fine book is a painting in words of the deepest bonds between local foods, ceremony and people. - Annie Proulx, The Guardian

    This is a travelogue journey through Italy's regional cuisines, from the Alps to Sicily. The author noticed the differences of taste, language, and attitude in the ways that Italians talked about food. Local pride comes to mind. This memoir is loaded with illustrations, maps, menus, and explanations. - Gothic Epicures VinCuisine blog

    Chefs, foodies, and Italophiles will treasure Elena Kostioukovitch’s Why Italians Love To Talk About Food. This masterful tome is a culinary encyclopedia and travelogue—a chronicle of Italy’s regional cuisines. Cuisine is a "code that pervades all of Italy," Kostioukovitch writes, and discussing it "means celebrating a rite, uttering a magic formula." Gorgeous photos and mouthwatering sample menus round out this literary feast. - Elizabeth Sher, Politics and Prose Bookstore & Coffeeshop website, Washington D.C.

    Encyclopedic, this book is. It awakens that longing to head to the kitchen, mince some garlic, pour the olive oil in a pan and start cooking. - An ode to Italy's food, and its place in Italian culture, The Montreal Gazette

    This book is something quite different. There are no glossy photos and no recipes. Elena Kostioukovitch has lived in Italy for the past 20 years, and studied its various foods and culinary traditions passionately. The result is a lively discussion of the way what we eat is not just cooked but culturally transformed. This book is not encyclopedic. One shouldn't turn to it for a comprehensive guide of a particular region's food. Its modus operandi is that of the anecdote, like a series of rambling conversations around a dinner table. The Australian

    An off-beat take on the Italian cookbook and Italian culture - Michael A. Duvernois, WIKIO

    Umberto Eco's translator shares cultural, historical and sociopolitical wisdom in this charming gastronomic survey of the food of her adopted country. - The New York Times

    My immediate reaction to Why Italians Love to Talk About Food was, this is a perfect companion to the Lonely Planet guidebook edition covering Italy. Like travelling through Italy, where each corner you turn has the potential to present an unforgettable visual experience, turning each page of this book has the potential to tickle, tease and tantalise your tastebuds. - Web Wombat

    "Why Italians Love to Talk About Food", a wandering encyclopedia, travel guide and history, at times ploddingly told, but unlike much else. Elena Kostioukovitch, who was Umberto Eco's Russian translator, walks us from north to south, each stop densely researched. There are no recipes. Photos are gorgeous, if sparse. And the tone is reminiscent of a long, discursive meal. - Chicago Tribune

    This is a book for the serious foodie, covering Italy and its flavorful cooking step-by-step, with a sense of the natural resources and cultural backdrop that brought particular ingredients and dishes to the fore. The glossary of terms means you'll never again have to be ignorant of the meaning of such terms as alla cacciatora or in carpione. - The Book Babes, Margo Hammond and Ellen Heltzel’s website

    Kostiukovich manages to illuminate the many mysteries of Italian cuisine in a text that inspires one to want to learn more about and cook more Italian food. If you read her book, you may not be able to stop talking about Italian food. - Sacramento Book Review

    Read more...

MAIN OFFICE: Yulia Dobrovolskaya, c/Londres, 78, 6-1, 08036 Barcelona, Spain, phone 0034 63 9413320, 0034 93 3221232, e-mail rights@elkost.com
OFFICE IN ITALY: Elena Kostioukovitch, via Sismondi 5, Milano 20133, Italy, phone 0039 02 87236557, 0039 346 5064334, fax 0039 700444601, e-mail elkost@elkost.com
General inquiries and manuscript submissions: russianoffice@elkost.com

Aviso legal. Política de privacidad. Política de cookies.

Back to Top

© 2026 ELKOST International literary agency

In order to provide you with the best online experience this website uses cookies.

By using our website, you agree to our use of cookies. Learn more

I agree