ELKOST International literary agency
Toggle Navigation
  • News
  • Authors A-M
    • Yuri Borisov
      • Books
      • Sample translations
    • Yuri Buida
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Ksenia Buksha
      • Books
    • Ivan Chistyakov
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Alexander Chudakov
      • Books
      • Sample translations
    • Marietta Chudakova
      • Books
      • Media reviews
    • Oleg Dorman
      • Books
      • Media reviews
    • Umberto Eco
      • Books
      • Media reviews
    • Ilya Ehrenburg
      • Books
      • Media reviews
    • Andrei Gelasimov
      • Books
    • Fazil Iskander
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Andrei Ivanov
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Kirill Kobrin
      • Books
    • Andrei Kofman
      • Books
      • Media reviews
    • Nikolai Kononov
      • Books
    • Elena Kostioukovitch
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
    • Maya Kucherskaya
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
    • Yuri Lotman
      • Books
      • Media reviews
    • Alexander Luria
      • Books
      • Media reviews
    • Józef Mackiewicz
      • Books
      • Media reviews
    • Vladimir Makanin
      • Books
      • Media reviews
    • Olga Medvedkova
      • Books
      • Media reviews
    • MEMORIAL
    • Agnes Mironova
      • Books
      • Sample translations
    • Ilya Mitrofanov
      • Books
      • Media reviews
  • Authors N-Z
    • Victor Nekrasov
      • Books
    • Alexander Okun
      • Books
    • Yuri Olesha
      • Books
      • Media reviews
    • Vladislav Otroshenko
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
      • Sample translations
    • Sergey Parkhomenko
      • Books
      • Sample translations
    • Mariam Petrosyan
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
      • Sample translations
    • Elena Rzhevskaya
      • Books
      • Media reviews
    • Natalya Semenova
      • Books
      • Media reviews
    • Irina Sherbakova
      • Books
      • Media reviews
    • Mikhail Shevelev
      • Books
      • Media reviews
    • Viktor Shklovsky
    • Grigory Sluzhitel
      • Books
    • Sasha Sokolov
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
      • Sample translations
    • Ludmila Ulitskaya
      • Books
      • Media reviews
      • Interviews
      • Journalism
      • Sample translations
    • Sana Valiulina
      • Books
    • Marina Vishnevetskaya
      • Books
      • Media reviews
    • Igor Vishnevetsky
      • Books
      • Media reviews
      • Sample translations
    • Stanislav Vostokov
      • Books
    • Guzel Yakhina
      • Books
    • Anthologies & series
      • Creative comparison of cultures
  • Our sub-agents
  • Our clients
  • About us

News

  • facebook
  • twitter
  • email
  • instagram
  • Linkedin
  • XING
  • Print
  • Whatsapp
  • Telegram

Featured titles

  • Savely's Days, a novel by Grigory Sluzhitel

    Winner of the 2020 Moscow Art Prize (Russia)
    Winner of the 2019 Big Book Award (Russia)

    Rights sold:  Bulgaria - GNEZDOTO, China (simplified Chinese) - GINKGO, Estonia - TANAPAEV, France - SYRTES, Hungary - TERICUM, Italy - FRANCESCO BRIOSCHI EDITORE, Latvia - JANIS ROZES, Lithuania - ALMA LITTERA, Romania - HUMANITAS, Russia - AST, Serbia - LOGOS

    Grigory Sluzhitel’s Savely’s Days, narrated by a male cat named Savely who was likely named for a brand of a cottage cheese, is so affecting and charming that it makes even experienced reader smile, laugh, and even sob. Savely’s story isn’t just a chronicle of a cat’s life, it’s also a love letter to Moscow, and a bittersweet story of kinship, friendship, and separations.

    As the novel’s title indicates, Savely, a very literate and literary cat, tells his life story, beginning with memories from the womb, birth, and early life in a Chiquita banana box. Savely’s childhood is pretty happy, featuring food from benefactors, regular visits to see his aunt (who lives in a front-loading washing machine), and good relationships with his sisters and mother. His upbringing is solid: his mother tells him that cats don’t really have nine lives so there’s no sense in taking chances by walking in front of motorized transportation. Savely loses touch with his family after a well-meaning human takes him in. He’s not particularly happy in his new life despite nice possessions like a laser mouse, scratchers, and rubber balls, not to mention a Sunday ritual of climbing into a tea pot. He ends up bolting on the way to a vet visit (he’s already been neutered), leaving Vitya, a bookish teenager who’s something of an outcast, catless.

    Savely cycles through quite a few lives in the book, serving as a rat catcher at the Tretyakov Gallery and having to co-habit, albeit briefly, with a parrot named Iggy, a situation not fated to end well. Then he's hosted by a young Kirgiz man who rescues Savely after he’s attacked and left badly injured. After Askar is fired from his job at Gorky Park he finds work as a bicycle deliveryman and brings Savely with him. They even deliver food to a theater backstage in a scene that seems to include Sluzhitel in a cameo appearance.

    Savely wants to see the world (or at least Moscow) and even gives the impression of being something of an existentialist with a phobia for commitment, too. At least, that is, until he meets a beautiful young cat, in some of the book’s nicest passages, and starts a happy cat-family life in a doghouse with his love and a dog

    In his introduction to Savely’s Days, Eugene Vodolazkin says that Sluzhitel draws on his acting skills and becomes a full-fledged cat in the novel. Indeed, Sluzhitel is so good at writing about a cat’s life that at certain point Savely’s descriptions of his own life are more convincing than his passages about his humans’ backstories. The humans’ stories feel like slivers of a portrait of Moscow in the twenty-first century, but they only really come alive when Savely is interacting with his people in some way, by climbing into the teapot, observing Vitya’s grandmother, or making sushi deliveries. Or sitting inside someone’s coat on a park bench during a time of mourning.

    Somehow this doesn’t just feel like a matter of Shklovsky’s defamiliarization, something else Vodolazkin mentions in his introduction. It feels as if Sluzhitel’ isn’t just showing the world from a novel perspective. He’s an actor who’s an author (and an author who’s an actor) and channels his inner catness to thoroughly inhabit a character who’s not even of his own species. In doing so, he manages to find an internal logic for his text that makes the feline perspective feel perfectly natural, as if it’s not just a literary device. Savely may be a cat but he can tell a story – an exceedingly rare quality these days – at least as well as he can chase his tail.

    Read more...
  • High Society Dinners: Dining in Tsarist Russia by Yuri Lotman and Jelena Pogosjan (NF)

    Rights sold: Estonia - TANAPAEV, World English rights – PROSPECT BOOKS

    Many writers and researchers around the world now write prodigiously on the topic that engages all of us several times a day: food. And its history. It used to be that those of us interested in the history of food found the pickings pretty slim. Yuri Lotman and Jelena Pogosjan's High Society Dinners: Dining in Tsarist Russia deserves a wide readership among scholars and researchers and writers currently working on food- and culinary-related subjects, as well as curious general readers.

    High Society Dinners, originally published posthumously in Russian in 1996 – Yuri Lotman having died in 1993 – technically consists of a number of menus for meals served at the opulent house of Petr Pavlovich Durnovo – Adjutant-General of the Tsar's Imperial Suite – during the period ranging from the spring of 1857 through 1858. Durnovo included diary-like comments with most of these menus, making the material an even richer source. Lotman devotes over 116 pages to a description of Russian cuisine it history, the background to the menus, and social structure and mores. He consistently references Russian literature as a source for culinary comments and digressed on French cuisine – highly important at the time among the Russian noble class. And, in addition, he relies on Ekaterina Avdeeva's 1842 cookbook, The Experienced Russian Housewife's Handbook.

    The menus themselves would be useful enough for what they reveal about culinary culture in Russia, but Yuri Lotman's commentary is invaluable, dissecting the dining rituals and social circles of the participants. Durnovo's menus and guest lists, interspersed with extracts from family letters and the leading newspapers and journals of the day, set in context the domestic and gastronomic underpinnings of life in this group at the heart of the Russian empire.

    High Society Dinners offers extraordinary insight into the domestic arrangements of the Russian aristocracy. It opens up a window onto a historical period of great interest via detailed primary material not normally associated with food and culinary matters.

    Read more...

MAIN OFFICE: Yulia Dobrovolskaya, c/Londres, 78, 6-1, 08036 Barcelona, Spain, phone 0034 63 9413320, 0034 93 3221232, e-mail rights@elkost.com
OFFICE IN ITALY: Elena Kostioukovitch, via Sismondi 5, Milano 20133, Italy, phone 0039 02 87236557, 0039 346 5064334, fax 0039 700444601, e-mail elkost@elkost.com
General inquiries and manuscript submissions: russianoffice@elkost.com

Aviso legal. Política de privacidad. Política de cookies.

Back to Top

© 2026 ELKOST International literary agency

In order to provide you with the best online experience this website uses cookies.

By using our website, you agree to our use of cookies. Learn more

I agree