ELKOST International Literary Agency

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Gazeta 2001 Nikolaj Aleksandrov Николай Александров

E-mail Print PDF

"Наш маленький Франкфурт"

Николай Александров

02.12.2001

http://www.gzt.ru/

Завершилась третья ярмарка интеллектуальной литературы Non/fiction Non/fiction - удалась. Non/fiction - стала приметой московской жизни. Non/fiction, несмотря на усталый скепсис и унылую иронию, теперь уже больше, чем ярмарка.

Это почти клуб, причем открытый для всех. Следующую Non/fiction теперь будут не просто ждать, но предвкушать задолго до открытия. Больше, чем любую другую книжную ярмарку в Москве. И не только потому, что ЦДХ во многих отношениях удобнее, нежели ВВЦ.

Non/fiction, задуманная как форум "книжных маргиналов", фестиваль интеллектуалов-библиофилов и гурманов чтения в результате преобразилась в просто хорошую ярмарку. Ведь как бы ни ратовали народники и народовольцы за то, чтобы Белинского и Гоголя приносили с базара, - книжку покупать на базаре как-то не гоже. А ярмарка уж тем более не должна быть оптовым рынком.

Конечно, можно ворчать, что насыщенная, так сказать, событийность последней Non/fiction была мила сердцу журналистов, издателей, книгопродавцев и прочих заинтересованных лиц. Для них в первую очередь существовали круглые столы, встречи с издателями, презентации, обсуждения и премиальные церемонии.

Действительно: кого особенно волнует, что поэт Василий Филиппов, писатель Андрей Левкин и философ Валерий Подорога стали лауреатами премии Андрея Белого? Не всякий не то что читатель, но даже журналист этих авторов (включая Андрея Белого) читал и знает, что это за премия. В день объявления лауреатов сотрудников мемориальной квартиры Андрея Белого на Арбате замучили вопросом, какое отношение они имеют к премии. И крайне удивлялись, узнав, что никакого.

Не думаю, что многие испытают восторг, услышав о присуждении Малого Букера переводчику Виктору Голышеву (за перевод "Амстердама" Иена Макьюена), премии посольства Франции - имени Ваксмахера -Вере Мильчиной (за перевод Оноре де Бальзака) и премии имени Леруа-Болье Георгию Косикову (за книгу "Французская семиотика: от структурализма к постструктурализму").

Мало кто, полагаю, всерьез опечалился, прослышав о кончине Малого Букера и Антибукера. Вряд ли кого всерьез занимают проблемы художественного перевода, судьба толстых журналов в Интернете и даже судьба Ex libris?а, который решил стать литагентством (бог навстречу!), не говоря уже о специфически издательских вопросах. Все это лежит в области более или менее профессиональной, то есть обслуживающей читателя.

Но ведь важной. В конце концов, это демонстрация наших книжных достижений и издательская стратегия на ближайшее будущее. Это наш маленький Франкфурт. Лицо, причем экспортное, издательского дела. И посмотрите, как оно отличается от лица обыкновенного, обыденного у таких мощных издательств, как АСТ, ЭКСМО-Пресс, ОЛМА-Пресс.

Самого читателя интересуют книги, которые, как правило, он приходит не смотреть, а покупать. Книг, кстати говоря, хватало. Некоторые издания готовились специально для ярмарки, с учетом ее специфики. Абсолютным попаданием стал выпущенный книжным домом "Университет" Умберто Эко "Как написать дипломную работу".

Но не менее важно и другое. Вся эта деловая суета, разговоры и дискуссии действительно создают ощущение того, что постоянно что-то происходит. Жизнь, короче говоря. Action помимо Non/fiction. Что все это - вокруг книги, вокруг книг, вокруг интеллектуального продукта потребления. И потреблять его (то есть покупать) тогда веселее.