ELKOST International Literary Agency

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

ВЗГЛЯД / 14/06/06

E-mail Print PDF


http://www.vz.ru/culture/2006/6/14/37512.html Людмила Улицкая: Ленты, кружева, черепахи...
Людмила Улицкая учит толерантности в серии детских познавательных книг. Вышли первые четыре сборника
14 июня 2006, 19:08
Фото: gallery.vavilon.ru
Текст: Юрий Безбородов


Пока в издательстве «Эксмо» совместно с издательством «Рудомино» и Институтом толерантности вышли четыре книжки роскошного вида, оформленные именно так, как должны быть оформлены детские книжки – внутри единого серийного оформления сосуществуют четыре разных стиля. Вкусно пахнущие обложки, толстые страницы, обилие иллюстраций, изысканно придуманные все составляющие подарочного стиля – титул и колонтитулы, игра шрифтами, видно, что потрудились на славу, не жалея ни денег, ни сил.

На обложку каждого сборника вынесено мотто – «Детский проект Людмилы Улицкой» с расшифровкой: «другой, другие, о других…».


Сердца четырех

Людмила Улицкая надеется, что книжки эти будут переведены и на другие языки. Хотя и понимает, что подобное книжное воспитание в нынешней ситуации – слону дробина

Первые книжки написаны женщинами, и это кажется мне методологически правильным – кому, как не женщине, вкладывать в неокрепшие детские умы (впрочем, «Детский проект» устроен так, что прочитать его небезынтересно и взрослым) позитивно заряженную информацию.

Александра Григорьева написала «Путешествие по чужим столам», книжку о еде, культурных традициях и восприятии пищи у разных народов; Анастасия Гостева придумала сказку «Большой взрыв и черепаха», соединяющие разные взгляды на мироустройство. В «Ленты, кружева, ботинки…» Раиса Кирсанова итожит историю костюма. «Семья у нас и у других» Веры Тименчик рассказывает о том, как у разных народов устроены семьи.

Идея каждой книжки облечена в сказочную форму, в наличии связанная история со своими запоминающимися персонажами, что помогает детям усваивать дополнительную информацию, которая прилагается в сносках и врезках. Сверхзадача «Детского проекта» понятна и очевидна. Во-первых, дать детям минимум полезной информации по разным вопросам бытия. Во-вторых, показать и объяснить (показать и означает объяснить), что помимо привычных представлений и схем о еде или семье существуют и другие, не то чтобы специально альтернативные, но так случилось, что в разных странах живут разные люди.

Проект, конечно, романтический, донкихотский, хотя и неимоверно актуальный – проблемы воспитания терпимости важны сейчас как никогда. Причем не только в России. Людмила Улицкая надеется, что книжки эти будут переведены и на другие языки. Хотя и понимает, что подобное книжное воспитание в нынешней ситуации – слону дробина. Однако каждый делает то, что считает нужным. Вот Улицкая и посчитала, что такой проект нужен. Более того, она его осуществила (начала осуществлять), несмотря на свою занятость.


Путешествие по чужим столам


Я никогда не знаю, что в моей жизни важное, что неважное. Если проект этот будет хоть немного работать, может, он и будет самым важным из того, что мне удалось сделать


– Как пришла идея этого проекта?

– Отвечу на другой вопрос – когда? Четыре года тому назад меня пригласили на Европейский культурный парламент. Собрались тогда в городе Брюгге человек пятьдесят независимых художников со всей Европы.

Художники, писатели, архитекторы, осознающие, что в условиях диктата рынка культура утрачивает нравственную составляющую, – о чем и шла речь на этом собрании. И что надо предпринимать, чтобы противостоять обществу потребления…

Я предложила сделать серию детских книг, целью которых было воспитание более терпимого отношения людей разных культур, собравшихся сегодня под европейской крышей. Идею все одобрили, но мне не удалось найти авторов среди участников этой конференции.. Тогда я решила попробовать реализовать этот проект в отдельно взятой нашей стране.

Нашла авторов в России. Писатель среди первых четырех авторов только один – Анастасия Гостева, к тому же писатель с хорошим прошлым – окончила физфак МГУ. Остальные авторы – специалисты в области культурной антропологии. Даже профессор искусствознания Раиса Кирсанова проявила себя в этом проекте как автор, глубоко понимающий специфику задания. Вот так идея претворилась в эти четыре книжечки.


– Как бы вы обозначили свои функции в этом проекте? Вы продюсер или художественный руководитель? Или как-то еще?– И то и другое. И еще я была курьером и хозяйкой дома, где мы с авторами собирались чай пить и разговоры разговаривать.


– Почему вы посчитали важным отвлечься от собственного творчества для продюссирования книжной серии?
– А я никогда не знаю, что в моей жизни важное, что неважное. Если проект этот будет хоть немного работать, может, он и будет самым важным из того, что мне удалось сделать. Но мы этого никогда не узнаем. Сейчас вышли первые четыре книги, и если этот проект будет развиваться и удастся сделать еще 8 или 12 книг и они будут удачными, может, на волосок что-то сдвинется. Но не больше, чем на волосок.


– Какова, на ваш взгляд, действенность подобных книг?
– Невозможно измерить. Нет такого механизма.


– Мы не знаем, как эти книги будут восприниматься детьми и их родителями. А какая реакция казалась бы вам идеальной?– Идеально – чтобы это было семейное чтение. Чтобы было интересно и тем и другим. Чтобы чтение этих в общем-то незамысловатых книг вызывало их читателей на оживленный разговор, на обсуждение или удивило бы чем-то, чтобы настроило на более внимательное отношение к окружающему миру. Чтобы почувствовали вкус к интереснейшей науке антропологии и к самому объекту этой науке – человеку. Не то что бы я была уверена в том, что человек венец творения. Может, тополь или кот гораздо более совершенные твари в нашем мире. Но мне лично человек всегда казался самым интересным существом.

Хорошо бы, чтобы читатель – юный и средних лет – вдруг удивился бы иному, отличному от его собственного взгляду на вещи. Это шаг к пониманию «другого». Хорошо бы, чтоб пришло в голову, что на один и тот же предмет может быть не одна, а восемь точек зрения… Или шестнадцать.


– Почему вы начинали именно с еды, космических представлений, одежды и семьи?– Ну, так получилось. Кто-то подвел, кто-то не успел, кто-то раздумал. Созрели эти четыре, и состав очень удачный. Все про важные вещи.


– Как распределялись авторы по темам?– Странный вопрос! Авторы не распределялись по темам, авторы писали свои темы. Раиса Кирсанова – доктор искусствознания, профессор и один из ведущих российских специалистов по истории костюма – об одежде.


Вера Тименчик, самая молодая и пока не отмеченная никакими научными степенями, закончила кафедру этологии РГГУ и писала она тоже по своей теме – о семье.

Александра Григорьева – филолог-классик, преподает греческий и латынь и к тому же специалист по античной кухне.

Анастасия Гостева, единственный в этой компании профессиональный писатель, закончила физфак МГУ, и темы научные и религиоведческие, в самом интересном месте их пересечения, были ей вполне по плечу. Вот так.

А я дирижировала и звонила по телефону. Причем не только авторам, но и художникам. И не возникают никакие сомнения в том, что коллектив художников был первоклассный. Мне кажется, что книжки неописуемой красоты. Если по части содержания я готова принимать какие-то критические замечания, то работа художников мне представляется идеальной.


– Вышли первые четыре книги. Будет ли серия продолжаться?– Надеюсь. Одна уже практически готова. Другая – в работе, остальные пока стоят на месте. Дело в том, что я сейчас стою на месте, потому что занята своей собственной эгоистической работой, не направленной на общественную пользу и какие-то идеалистические построения по «Улучшению нравов в России». Это не я придумала, была такая книга князя Щербатова в XIX веке, когда считали, что можно написанием книги изменить нравы. Я так не думаю, но почему-то трачу на это глупое и бесперспективное занятие время и силы.


– Как серия расходится? Устраивают ли вас первые отклики?– Кажется, неплохо. Но об этом можно будет сказать через месяц.
Пока была только одна рецензия в «Итогах». Она скорее положительная. Но с серьезным упреком, который я приняла в свой адрес не без некоторого огорчения. Оттого что упрек заслуженный. Но глупо самое себя ругать. Поэтому похвалюсь – есть уже десятилетние читатели, которые остались очень довольны. И их родители тоже…


– Над чем вы сейчас работаете? Когда ждать вашей новой художественной книги?
– Моей книги? Я работаю сейчас очень усиленно. А когда выйдет моя новая книга, не знаю. Хочется думать, что в этом году. А вот о следующих книгах из детской серии «Другой, другие, о других» – знаю еще меньше. Мне хотелось бы сначала со своей разобраться…