ELKOST International Literary Agency

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

РБК daily

E-mail Print PDF

http://rbkdaily.ru/2006/12/19/lifestyle/257386

История с гастрономией
Издательство «Эксмо» выпустило съедобные рассказы об Италии
Предисловие к этой книге написал сам Умберто Эко. Написал как гурман литературный и гастрономический. Автор книги, Елена Костюкович, не просто переводит на русский язык произведения итальянских писателей, в том числе и Эко, — она переводит для нас Италию. Для своей книги «Еда. Итальянское счастье», выпущенной издательством «Эксмо», г-жа Костюкович нашла яркие знаки, выражающие особенность нации. Синтез лингвистики, этнографии и кулинарии получился таким, что хочется выучить итальянский и записаться на курсы по приготовлению пасты, карпаччо и тирамису.

Названия многих итальянских блюд привычно ласкают слух. Вот только мало кто знает, что мясо с соусом и зеленой руколой названо в честь живописца Витторе Карпаччо, а слово «макароны» обозначает не вообще все макаронные изделия, а лишь спецпродукт города Неаполя. Понятия «спецпродукт» и «спецблюдо» автор книги придумала, чтобы определить деликатесы, характерные для того или другого итальянского города.

Здесь есть советы, где купить настоящее оливковое масло или как выбрать хороший ресторанчик. Но автор не призывает выполнять все эти рекомендации. Наоборот, книга предлагает насладиться гастрономическим великолепием, чтобы ощутить послевкусие. Морские черти и морские стрекозы, «горный корень» и «завтрак финансиста». За каждым блюдом скрывается какая-нибудь местность: знаменитое стекло муранских заводов в Венеции, неподражаемые шелковые галстуки Неаполя, яркий тосканский юмор.

Главы книги по своему разнообразию похожи на множество блюд изысканного приема. Неважно, в каком порядке их пробуешь, но попробовать стоит все. Тем более что авторские наблюдения полны тонкого юмора и искреннего добродушия. Оказывается, выбирая в Италии место, где бы поесть, нужно обратить внимание на те заведения, из которых выходят старушки (поскольку они народ придирчивый) или шоферы (которые серьезно относятся к питанию вообще). А еще оправдывают доверие рестораны, в названии которых есть буква «у», — «У Пеппино» или «У Джулии».

«Еда. Итальянское счастье» — книга не только для гурманов и путешественников. Она для тех, кто любит читать и кому обходиться без чтения так же трудно, как без еды. Автор преподносит культуру и историю всех итальянских областей буквально на блюдечке. Елена Костюкович цитирует Гейне и Стендаля, обращается к предшествующим исследованиям и наблюдениям. Конечно, в Италии существует культ еды. Но культ этот служит для итальянцев хорошим импульсом. Созданная в стране организация Slow Food охраняет животных, производственные технологии, книги и культурные традиции, связанные с различными блюдами. Ее участники призывают умножить то ценное, что имеют, чтобы все вокруг могли наслаждаться гастрономическим разнообразием. К итальянцам уже присоединились жители Германии, Швейцарии, Франции и Японии. Похоже, во всем мире знают, что такое итальянское счастье и с чем его едят. Теперь это узнают и российские читатели.

ЕКАТЕРИНА БЕРНОВСКАЯ




19.12.2006